Словарь. Говорим с ребенком на одном языке

Ваш ребенок сегодня полдня “рофлит” и “флексит”? Жалуется, что его “бомбит” с последнего “мерча” Билли Айлиш и никто не поставил “лойс” на “аву”? И всё это вместо того, чтобы учить уроки! Если вы постоянно ощущаете, что ребенок говорит с вами в прямом смысле на разных языках, то этот словарь для вас! 

Молодежный сленг — просторечия, употребляемые в разговорной лексике. Часто основан на сокращениях английский выражений, передает чувство, яркую эмоцию, коротко и ёмко комментирует происходящее. Такая эмоционально-окрашенная лексика чаще всего присуща молодым людям в диапазоне от 13 до 25 лет. Сленг как культурно-социальный феномен существует не одно столетие. Раньше он зарождался в определенных социальных группах, например, в профессиональных кругах или в субкультуре.  Сейчас сленг — явление всеобъемлющее и быстротечное, на смену одним выражением приходят другие, с легкой руки какого-нибудь известного блогера или инфлюенсера.   

В таких лексических оборотах нет ничего плохого. Вспомните, как в 1970-х учителя отчитывали подростков за “хаер” (длинные волосы), и какой иногда случался “облом” (неприятность) у молодежи 1990-х. В современном мире высоких скоростей и переизбытка информации естественно, что язык претерпевает изменения, адаптируется под новые условия: слова сокращаются для более быстрого набора на клавиатуре, англицизмы становятся частью жизни ввиду повсеместности знания языка, на замену эмоциям приходят смайлы и лайки. 

Помимо потребности шагать в ногу со временем, сленг дает подростку почувствовать себя ближе к своим сверстникам, получить ощущение автономии и независимости от “предков” (родителей), а также экономит время. Это важный элемент подростковой субкультуры, в пространстве которой ребенок получает инструмент самовыражения, возможность продемонстрировать свое остроумие, чувство юмора, проявить лидерские качества. 

Если вы хотите стать немного ближе к своему ребенку и больше понимать его, то точно не ругайте его за просторечия и лучше сами не пренебрегайте изучением современного интернет-сленга. 

Итак, урок первый — англицизмы. 

  • Рофлить — смеяться, веселиться. Произошло от аббревиатуры ROLF — “Rolling On Floor Laughing”, что означает “Катаюсь по полу смеясь”. 
  • Хейтить — ненавидеть, не любить, говорить неприятные вещи и оскорбления, активно высказывать недовольство. От английского слова “hate” (ненависть). 
  • Скипнуть — от глагола “skip”, дословно переводимого как “пропустить”.
  • Фолловеры — почитатели, последователи. Понимается буквально от слова “Follow” — следовать. 
  • Ливать — ( от “leave”) покидать, оставлять, выходить. 
  • Флексить — английский глагол “flex” (гнуть) получил новое значение — выпендриваться, выделываться.

Урок второй — сокращения. 

  • Ава — главная фотография на страничке в социальной сети. 
  • ЛС — сокращенное от “Личные Сообщения”.
  • Го! — идем, пойдем со мной. Может трактоваться и как призыв к действию (давай!), и как активное согласие. 
  • Инфа сотка! — выражение, используемое для большей убедительности респондента. Используется в случае, если говорящий полностью уверен в достоверности информации. Аналог словосочетанию “сто процентов”. 
  • Кэп — сокращение от “Капитан очевидность”. Так называют людей, которые говорят очень очевидные и понятные для всех вещи. 
  • Жиза — (от “жизненно”), означает реалистичное, жизненное событие, актуальные для рассказчика переживания или ситуации. 

Урок третий, выражение эмоций и состояния:

  • Лойс — поставить лайк, признак симпатии и проявление внимания.
  • Зашквар — позорно, неприятно, противно, немодно, отвратительно. 
  • Топ — высшая степень одобрения, положительная оценка происходящего. 
  • Слоупок — тормоз, тугодум, медленный человек. 
  • Бомбит — глагол, означающий крайнюю степень негодования и злости. 

Злоупотребление сленговыми выражениями пройдет с возрастом. А вот богатство и наполненность языка останутся.  Поэтому не стоит забывать о приучении ребенка к чтению книг, подбирая интересную художественную литературу по возрасту, к просмотру хороших фильмов, музыке. Также один из самых действенных способов обучения красивой и грамотной речи — собственный пример. Следите за тем, что и как вы говорите, и ребенок невольно последует за вами. 

Анна Пустовалова

Анна Пустовалова

Клинический психолог.

Работаю в направлениях гештальт-терапии, КБТ, арт-терапии. Также занимаюсь психодиагностической работой.

Сфера практических интересов: наркологические проблемы, депрессивные и тревожные расстройства, невротические состояния, расстройства личности. Помогаю справиться с трудными жизненными ситуациями и кризисами, обрести себя и свою индивидуальность, научиться жить счастливо и в удовольствие.

2 комментария для “Словарь. Говорим с ребенком на одном языке

  1. Очень интересный словарь. Не думаю, что можно будет пользоваться этим лексиконом в повседневной жизни, но вот понять о чем говорит подросток, иногда, просто невозможно. Спасибо за статью.

    1. Вероника, в наилучшем варианте употребление родителем подобного сленга рассмешит и повеселит подростка. Но Вы правы, может быть и так, что подросток воспримет это как вторжение в его личное пространство. Ведь ребенок так стремится быть частью своей собственной субкультуры, в которой нет взрослых.
      Я рада, что статья была Вам полезна! Она как раз и задумывалась как своеобразный «переводчик», чтобы лучше понимать, что имеет в виду ребенок.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Наверх